Компания MotionPoint запускает корпоративный сайт на 10 языках и демонстрирует лучшие примеры практики в сфере локализации и управления веб-сайтами
24 декабря 2007 г.
Компания MotionPoint, мировой лидер в сфере управлениq мультиязычными веб-сайтами (Website Language Management - WLM), запускает сегодня свой корпоративный сайт (www.MotionPoint.com) на 10 языках, включая испанский, японский и арабский. Посетителей сайта теперь приветствует интуитивное меню, которое автоматически появляется в окне браузера из верхней части страницы при каждой загрузке сайта (также называемой "сессией"). В меню предлагается выбор языков; когда пользователь выбирает один из них, веб-сайт плавно переходит на выбранный язык.
Этот инновативный подход на сайте MotionPoint - один из нескольких примеров качественного перевода веб-сайта. Скользящее языковое меню, а также его дизайн с графическим изображением карты мира, были разработаны сотрудниками компании из Южной Флориды в результате многочисленных исследований и широкомасштабной оценки рынка.
Такой подход к представлению языкового меню является самым лучшим, ориентированным на клиента, решением на сегодняшний день. В данном меню название языка представлено на этом же соответствующем языке. Например, "испанский" представлен как “Español”, "французский" - как “Français” и т.д. Такая функция необходима пользователям, не говорящим по-английски, - соответственным образом переведенное языковое меню загружает сайт в выбранной языковой версии.
Более того, такое меню помогает избежать распространенной проблемы, часто встречающейся в других системах, где выбор языка осуществляется с помощью пиктограмм с флагами стран. На таких сайтах флаг Испании может обозначать испанскую версию. При таком подходе необходимо, чтобы пользователь знал, как выглядит флаг Испании. Это, в свою очередь, косвенно исключает и даже может оскорбить жителей других стран, говорящих на этом языке. Кроме того, исследования компании MotionPoint показывают, что у некоторых пользователей пиктограммы флагов на сайтах ассоциируются с машинным переводом - термином, означающим менее качественный автоматический перевод с помощью компьютерных программ. (Перевод по технологии WLM компании MotionPoint осуществляется профессиональными переводчиками).
Скользящее языковое меню также значительно экономит место на веб-страницах MotionPoint. Такой дизайн меню - непосредственный результат исследований компании, посвященных простоте управления мультиязычными сайтами. Благодаря хорошо заметному отображению языкового меню в браузере в течение нескольких секунд, у пользователей сайта MotionPoint есть достаточно времени, чтобы выбрать нужный язык. Пользователи также отмечают удобство языкового меню, переведенного на соответствующие языки, что теперь является приоритетом у разработчиков веб-сайтов. Возможность выгодно представить бренд и создать позитивное впечатление от пользования его продуктами теряется, если веб-сайт, посвященный этому бренду, не представлен на языке потребителя.
Дизайн языкового меню, появляющегося поверх основной веб-страницы, выбран также не случайно. В отличие от многих других мультиязычных веб-сайтов, которые предлагают пользователям при выборе языка всплывающее окно браузера, данная система без каких-либо резких переходов интегрируется в общий процесс пользования сайтом. Программы, которые блокируют всплывающие окна, никогда не помешают пользователям зайти на сайт компании MotionPoint и просмотреть все 10 языковых версий, созданных с помощью технологии WLM. Более того, у пользователей теперь нет необходимости искать нужную позицию в громоздких выпадающих меню, что часто оказывается неудобным и долгим занятием.
Стоит упомянуть еще об одной функции языкового меню - его "памяти". Пользователи выбирают нужный язык на сайте MotionPoint лишь один раз за сессию. Языковое меню скрывается и остается всегда доступным в верхней части экрана, но больше не появляется при дальнейшем пользовании сайтом в текущей сессии. Меню "понимает", что пользователь уже выбрал язык, но ненавязчиво остается доступным все время на случай его надобности.
Новое языковое меню компании также хорошо сочетается с Flash анимацией на главной странице MotionPoint, где представлен локализированный текст и графика. Flash анимация не активируется до тех пор, пока языковое меню не "выскользнет" из верхней панели окна браузера, что обеспечивает эстетически приятное впечатление у пользователя. Кроме того, языковое меню "разговаривает" с веб-браузером пользователя, который, в свою очередь, связан с Flash файлом с помощью динамических данных. Меню дает указания Flash файлу отображать анимационную графику на соответствующем языке.
Данная Flash анимация является одним из лучших примеров успешного применения технологии WLM: Flash файлы отображаются быстро, благодаря внутренним данным, которые динамично загружаются и направляются от языкового меню к браузеру и затем к Flash файлам. Использование "разбивки" анимации во Flash файлах также сократило их размер и, соответственно, время загрузки - ключевой момент для пользователей, располагающих более медленным подключением к Интернету.
Благодаря данному языковому меню мультиязычный веб-сайт MotionPoint теперь представляет лучшую навигационную систему среди сайтов, созданных на базе WLM технологии. Существующие клиенты компании MotionPoint, также как и ее потенциальные клиенты, могут рассматривать свой веб-сайт не только как возможность охватить 90% мирового рынка, добавив на свой сайт девять языков, но и как возможность интуитивно прочувствовать новые рынки.
# # # |