TransMotion®
Языки
Рыночная информация
Часто задаваемые вопросы

Более 100 миллиона пользователей просматривают ресурсы интернета на языке, отличном от английского.


"Сайт выглядит превосходно – мы все приятно удивлены тем, насколько точным получается перевод и насколько легко работать с MotionPoint.”

Гаррет Метьюз
менеджер, интернет маркетинг
Crutchfield Corp.

Общие частo задаваемые вопросы
Чем занимается компания MotionPоint?
Зачем переводить веб-сайты на испанский язык? В этом действительно есть необходимость?
Какие другие варианты перевода веб-сайтов существуют на сегодняшний день?
Как работает система MotionPoint?
С какими компаниями сотрудничает MotionPoint?
Часто задаваемые вопросы о переводах
Что такое машинный перевод? Если ли у него какие-либо недостатки?
Для локализации веб-сайтов компания MotionPoint использует определенную технологию. Это технология машинного перевода?
Какую региональную лексику лучше использовать при переводе с английского на испанский?
Разве перевод - это не просто поиск слов в словаре?
Как вы оцениваете качество своего перевода?
У нас есть сотрудники, свободно говорящие по-испански. Могут ли они выполнить перевод сайта?
Что вы предпринимаете для обеспечения высококачественного перевода?
Как вы обеспечиваете логичность выбираемых слов?
При переводе с английского на испанский количество текста увеличивается. Как вы можете гарантировать, что испанский "не испортит" мой сайт?
Какие еще языки вы предлагаете?
Вы создаете зеркальный сайт?
На моем сайте много изображений с английским текстом. Переводите ли Вы надписи на изображениях?
На моем сайте много повторений. Берете ли Вы плату за перевод повторяющегося текста?
Может быть, стоит пользоваться машинным переводом и потом редактировать текст с помощью переводчиков?
Как Ваша технология предусматривает перевод чисел и дат?
Как ваша технология учитывает правила использования заглавных букв?
Сколько времени обычно занимает локализация сайта?
Если я изменяю контент своего англоязычного сайта, сколько времени понадобится компании MotionPoint, чтобы сделать соответствующие изменения на других версиях сайта?
Должен ли английский быть исходным языком?
Нужно ли сообщать компании MotionPoint об изменениях на нашем сайте?
Что происходит, если мы вносим на наш сайт изменения, например, добавляем новый текст?
Что происходит, когда мы что-либо удаляем с нашего веб-сайта?
В ближайшем будущем я собираюсь изменить вид и функции своего веб-сайта, включая навигацию по нему. Как это повлияет на осуществляемый Вами перевод?
Часто задаваемые технические вопросы
Мой сайт постоянно обновляется с помощью базы данных. Подходит ли мне ваша технология?
На моем сайте сложная товарная корзина. Сможете ли Вы ее перевести?
Я использую на своем сайте веб-аналитику. Будет ли она работать на переведенном сайте?
На своем сайте я использую технологию "cookies". Как она работает в вашей системе перевода?
На моем веб-сайте много различных видов файлов, например, PDF. Можете ли Вы их переводить?
Моя компания тщательно следит за безопасностью данных. Что проиходит с личными данными моих клиентов и информацией об их кредитных картах? Хранятся ли они на ваших серверах?
Что если мне нужно будет изменить какую-либо из своих веб-технологий, например, откорректировать товарную корзину?
Где располагается переведенный веб-сайт? Могу ли я осуществлять его хостинг?
Что если произойдет сбой в работе серверов MotionPoint? Насколько стабильна ваша платформа?
Планируете ли вы какие-либо меры по восстановлению серверов в случае их возможного выхода из строя?
Что такое технология WLL?
Что такое One-Link Deployment®?

Главная | Перевод веб-страниц | Клиенты | Новости | О нас | Вакансии | Связаться с нами

Cоpyright 2008 Mоtionpoint Cоrporation. Все права защищены. | Политика безопасности | Карта сайта