Что такое локализация веб-сайта?


Переводы с учетом культурных особенностей великолепно раскрывают философию бренда местным клиентам, а также повышают привлечение клиентов на сайт и его эффективность.

Изучение процесса локализации веб-сайта

Простыми словами, локализация веб-сайта - это процесс редактирования контента веб-сайта с точки зрения культуры, языка и восприятия. Её основная цель - сделать сайт полезным и актуальным для пользователей.

Большинство компаний отождествляют локализацию с переводом, однако настоящая локализация веб-сайта имеет намного больше нюансов, чем просто отображение слов на новом языке. Читайте далее и узнайте, как рассматривать локализацию веб-сайта и как наиболее эффективно и аутентично её применять. 

Основы локализации

Для локализации веб-сайта требуется пять ключевых элементов:

  1. Язык и региональные выражения гарантируют, что текст, контент и стиль бренда подаются точно и аутентично, и позволяют пользователям почувствовать, что веб-сайт был разработан специально для них.
  2. Культурные элементы коммуникации, такие как форматы данных и времени, единицы измерения и местные праздники, гарантируют, что веб-сайт отражает понимание международных особенностей и что пользователи комфортно себя чувствуют на его страницах. 
  3. Элементы транзакций, например, валюты, способы оплаты, адреса и наборы символов, важны не только для атмосферы местного колорита на сайте, но также для точности и верного проведения транзакций и конверсий внутри сайта.
  4. Местная информация и элементы поддержки, включая номера телефонов, местные адреса, поддержку клиентов на местном языке, правовые положения и объявления системы безопасности, могут казаться бесполезными для развития бренда, но они являются ключевыми элементами взаимодействия с местной аудиторией. Они также гарантируют, что Ваши коммерческие и маркетинговые команды на этом рынке располагают всей необходимой информацией для обслуживания клиентов.
  5. Навигация и поиск по Вашему переведенному веб-сайту - это важнейшие элементы, которые помогают пользователям выбрать необходимый язык и моментально начать взаимодействовать с Вашим сайтом в комфортных условиях.

Почему микросайтов бывает недостаточно

По мере расширения Вашего цифрового присутствия на международных рынках становится очевиден один важный аспект: покупатели на местных рынках ожидают от Вашего переведенного веб-сайта такого же высокого качества контента, как и на Вашем основном сайте.

Может оказаться довольно сложно решить проблему локализации при помощи упрощенного микросайта, в котором указана лишь основная информация о компании, переведенная на местный язык и предоставляющая пользователям очень ограниченные возможности.

Не стоит забывать, что пользователи регулярно покидают веб-сайты, которые не уделяют внимания языковым особенностям или отказываются от удобства навигации в пользу упрощенного подхода.

По мере расширения Вашего глобального присутствия на новых рынках необходимо использовать сбалансированный подход к мощному переводу веб-сайта, который не жертвует удобством пользователей.

Потовка к локализации веб-сайта

Вы готовы локализировать свой веб-сайт? Для создания надежной основы Вам следует задать себе несколько вопросов:

Будьте здесь, будьте полезны

Когда Вы локализируете, местные посетители Вашего сайта должны иметь доступ ко всем элементаи, идеям и контенту, которыми они пользуются в повседневной жизни.

Это означает, что в Вашем контенте должны использоваться предпочтительные и обоснованные с точки зрения определенной культуры фразы, терминология и сленг местных пользователей. Очевидно, что дословный перевод может оказаться неуместным и не соответствовать требованиям поисковой оптимизации и стилю бренда.

Этот подход также включает в себя локализацию мультимедийного контента. Изображения, видеоролики и PDF-файлы на местном языке повышают доверие к бренду и способствуют лучшему восприятию контента.

Но, как обычно, мелочи имеют важнейшее значение. Убедитесь, что весь важный контент на Вашем сайте хорошо воспринимается и является актуальным на языке Ваших зарубежных покупателей - это касается местных валют и способов оплаты, а также единиц измерения, форматов адреса, контактной информации и т. д. Если эти важнейшие элементы будут учтены, Ваши покупатели с удовольствием будут проводить время на Вашем веб-сайте.

Думайте не только о веб-сайте

Качественная локализация веб-сайта фактически предусматривает  не только  работу с сайтом, но и со всеми цифровыми системами, контентом и каналами, составляющими Ваше международное цифровое присутствие.

Прежде всего подумайте, как местные покупатели узнают о Вашем веб-сайте. Убедитесь, что региональные поисковые системы знают о Вашем новом местном сайте, чтобы Вас можно было легко найти в результатах поиска. Работа с партнером по переводу веб-сайтов, который разбирается в SEO, может также оказаться очень полезной. Он будет использовать не только локализированные ключевые слова, но и такие передовые технологии, как атрибут hreflang. Это позволит переведенной версии Вашего веб-сайта должным образом отображаться в результатах местных поисковых систем Ваших покупателей.

Самые передовые компании могут применить для Вашего сайта мощную технологию определения предпочтений пользователей, которая способна эффективно приветствовать посетителей, зашедших на сайт впервые, на том языке, на котором они, скорее всего, говорят. Она также поможет им найти тот локализированный веб-сайт, который лучше всего соответствует их потребностям.

Убедитесь также, что Ваш омниканальный контент, такой как электронная рекламная рассылка, сообщения в социальных сетях и офлайн-акции, тоже переведены. Работайте с тем партнером, который поможет Вам найти и локализировать этот контент, а также будет гарантировать, что он правильным образом связан с Вашим цифровым присутствием.

Локализация веб-сайта - это инвестиция в Ваш международный бизнес

Рассматривая способы адаптации веб-сайта Вашей компании для местных рынков, выбирайте решения, которые обеспечивают точный и аутентичный перевод веб-сайта, а также предлагают услуги локализации, привлекающие больше клиентов.

Для качественной локализации веб-сайта требуются профессиональные переводчики мирового класса, мощная технология, которая может предлагать правильный локализированный контент нужной аудитории, а также эффективные рабочие процессы и возможности управления переводом для легкой публикации, отслеживания и обновления специально разработанного контента, в который Вы инвестировали.

Ваш международный бизнес заслуживает самого лучшего цифрового присутствия. Сотрудничайте с таким партнером, который может с успехом использовать и перевод веб-сайта, и его локализацию, чтобы донести понятный, эффективный и уместный контент до каждого рынка, где Вы ведете бизнес.

 

Время для общения

Узнайте, как мы можем помочь вам без труда выйти на международный рынок.

Запланировать беседу