Традиционный перевод веб-сайта требует больше усилий, людей и денег, чем Вам кажется.


Перевод, запуск и управление мультиязычными веб-сайтами предполагают большое количество задач и участников, что приводит к увеличению объема работ, скрытым расходам и медленному выходу на новые рынки.

Эти проблемы отвлекают компании от обслуживания своих основных веб-сайтов и чреваты рисками в сфере бизнеса.

Сложность

Как правило, создание мультиязычных веб-сайтов связано не только с переводом, но и с множеством других процессов, в том числе:

1. Экспорт

Экспорт контента из серверных систем

ЭкспортПеред переводом мультиязычного веб-сайта Вы должны тщательно идентифицировать и составить весь переводимый контент на сайте (включая текст, изображения, мультимедиа, PDF-файлы и т. д.).

2. Отправка

Отправка оригинальных файлов переводчикам

ОтправитьВы должны проконтролировать процесс передачи переводимого контента собственным командам переводчиков или сторонним компаниям, а затем проследить, чтобы материал был переведен быстро и точно.

3. Контроль рабочего процесса

Управление процессом перевода, в ходе которого велика вероятность возникновения ошибок

Контроль рабочего процессаВы также должны контролировать переводческую компанию и гарантировать, что они выполняют свою работу. Кроме того, необходимо проверять переведенный контент на предмет точности, аутентичности и соответствия философии бренда.

4. Загрузка

Получение и копирование переведенного контента обратно в Вашу систему

ЗагрузкаВы должны интегрировать переведенный контент в необходимый международный раздел Вашей мультиязычной системы управления контентом, чтобы перевод обслуживал нужный международный рынок.

5. Испытание

Испытание качества

ПроверкаВы должны гарантировать, что переведенный контент точно соответствует установленным шаблонам страниц и не ломает их компоновку из-за увеличения количества слов и других особенностей, связанных с переводом.

6. Обслуживание

Синхронизация ежедневных изменений

ОбслуживаниеВы должны повторять этот сложный и дорогостоящий процесс снова и снова каждый раз, когда на Вашем веб-сайте добавляется или изменяется контент.

Ресурсы

У большинства компаний просто нет необходимых сотрудников, которым можно передать задачи по переводу веб-сайта, либо отсутствуют собственные технологии для перевода, или же, вполне возможно, нет опыта и наработанных методов организации всего процесса.

Персонал

Большинство компаний не имеет или не может себе позволить прием на работу большего числа сотрудников в отдел маркетинга и ИТ для решения текущих проблем с переводом веб-сайта.

Более того, имеющиеся сотрудники уже загружены работой и не могут взять на себя дополнительные обязанности.

Технология

Большинство платформ для управления контентом не предназначены для обслуживания мультиязычных веб-сайтов и не справляются с ежедневными задачами, связанными с переводом.

Подключенные модули соединения могут регулярно приводить к ошибкам или некорректно работать с платформой переводческой компании.

Компетентность

Многие участники рынка освоили искусство эффективного привлечения клиентов на своих основных рынках.

Однако они не специализируются на всех международных рынках и культурах, не выработали эффективных процессов перевода и не имеют знаний в разработке технологий.

Стоимость

Компания MotionPoint никогда не ошеломит Вас обманными заниженными ценами, скрытыми расходами и дополнительными начислениями. Наша бизнес-модель заключается в обеспечении эффективной работы и сокращении расходов для борьбы со следующими распространенными неожиданными затратами:

Неожиданный объем работы

Общая стоимость обслуживания мультиязычного веб-сайта выше, чем обычно кажется.

Компании зачастую не принимают во внимание расходы на собственных сотрудников и дополнительные ресурсы.

Ожидаемые расходы

Составление бюджета для перевода веб-сайта требует оценить масштабы проекта, стоимость перевода каждого слова, платежи за использование технологии, расходы на интеграцию технологии, стоимость управления проектом и многое другое.

Скрытые расходы

Переводческие компании украдкой включают дополнительные расходы в окончательные счета на оплату, значительно увеличивая стоимость Вашего перевода.

Компании также сталкиваются с неожиданными внутренними расходами (например, когда сотрудники помогают с переводами) и расходами на информационные технологии.

Сотрудничая с компанией MotionPoint, Вам не нужно нанимать больше сотрудников или приобретать навыки перевода веб-сайта. Также не придется беспокоиться об интеграции с системами управления контентом, платформами и решениями.

MotionPoint – решение проблем.


Мы предлагаем полностью законченное решение по переводу веб-сайта, а также интегрированный подход к локализации омниканального контента. Это экономит время, деньги и силы, которые Вам пригодятся для тесной работы с основным рынком.

Рекомендуемая литература

Потребители на международных рынках рассчитывают на обслуживание на их родных языках. Удовлетворите их потребности при помощи локализированных веб-сайтов, которые будут способствовать Вашему международному росту. Узнайте больше о проблемах и возможностях:

Что нужно знать о локализации веб-сайта.


Компания MotionPoint предлагает ресурсы с подробным рассмотрением сложностей, задач и расходов, связанных с переводом веб-сайта. Вот один из них.

Узнайте, как с этой задачей справляется MotionPoint.


Полностью законченное решение MotionPoint устраняет сложности, усилия и расходы и при этом быстро запускает локализированные веб-сайты мирового класса.

Благодарные клиенты, работающие на международных рынках.


Компания MotionPoint переводит веб-сайты и омниканальный контент для крупнейших мировых брендов. Узнайте, что мы для них сделали.

Время для общения

Узнайте, как мы можем помочь Вам легко выйти на международный рынок.

Запланировать беседу