Доступные решения способны ускорить перевод веб-сайта и омниканального контента

По словам нашего главного директора по управлению рисками, локализированное обслуживание клиентов — это не просто хороший способ привлечения международных покупателей из сегмента B2B. Это необходимость.

Изображение MotionPoint
MotionPоint

03 июля 2019 года

ПРОЧИТАТЬ ЗА 1 МИН.
Крейг Уитт
Крейг Уитт

Online B2B sales are increasingly content-driven, and more global than ever. Many B2B manufacturers seek ways to serve global customers with a localized digital presence, but hesitate to undertake a complex-and costly-translation project.

The good news, writes MotionPoint’s Chief Revenue Officer Craig Witt in an article for Manufacturing.net, is that modern solutions make website localization possible for B2B companies with lean budgets.

Witt offers cost-saving advice B2B brands can follow to deliver world-class online experiences for global customers, such as:

  • Localizing mission-critical content first, such as conversion funnels for lead capture or SEO keyword-rich metadata for discoverability
  • Building customer trust and loyalty by repurposing translated content in other marketing channels, like email and social media
  • Leveraging translation technologies created for cost-efficiency that offer flexible options for human, machine and hybrid translation

Read the full story at Manufacturing.net.

Last updated on July 03, 2019
Изображение MotionPoint
MotionPоint

ПРОЧИТАТЬ ЗА 1 МИН.