По мнению аналитика, в электронной коммерции Мексики вскоре наступит "переломный момент в плане роста продаж"

Рынок электронной коммерции в Мексике быстро развивается, и вышедшие на него американские бренды успешно завоевывают доверие клиентов. Наш эксклюзивный анализ показывает, что мексиканцы тратят гораздо больше, чем испаноговорящие жители США.

Фотография Доминика Дитурбайда
Доминик Дитурбайд

04 июня 2015 года

ПРОЧИТАТЬ ЗА 5 МИНУТ

Компаниям, планирующим выход на новые онлайн-рынки, следует обратить внимание на это впечатляющее интервью, опубликованное на прошлой неделе на Forbes.com. В нем Дэвид Бернардо, эксперт по электронной коммерции Мексики, поделился ценной информацией о зарождающемся мексиканском интернет-рынке и его возможностях роста.

"Рынок электронной коммерции быстро становится одним из самых динамично развивающихся секторов в экономике Мексики", — сообщил г-н Бернардо журналисту Forbes Натаниэлю Париш Фланнери. Позже в интервью он добавил: "Потенциал этого рынка очень высок, несмотря на то, что он находится еще на очень ранней стадии формирования".

Текущие оценки показывают, что в Мексике объем продаж на рынке электронной коммерции составляет около 1 % от объема всех розничных продаж в стране. (Для сравнения: в США объем продаж на рынке электронной коммерции составляет около 10 % от объема всех розничных продаж в стране, в Бразилии этот показатель достигает почти 4 %.) Тем не менее, этот разрыв в цифрах быстро сократится.

"По моим подсчетам, переломный момент в плане роста продаж наступит в ближайшие 24 месяца", — заявил г-н Бернардо.

Почему? Г-н Бернардо объясняет это тем, что в Мексике ВВП на душу населения на 30 % выше, чем в Бразилии (другой стране Латинской Америки с ведущей экономикой). Кроме того, в Мексике бизнес вести легче, чем в других латиноамериканских странах. Вдобавок ко всему, именно эта страна Латинской Америки лидирует по показателю проникновения смартфонов.

"Многие жители начинают активно пользоваться Интернетом, — пояснил он. — В некоторых компаниях, работающих в сфере электронной коммерции, уже 30 % покупок совершается через мобильные устройства".

Такие влиятельные американские магазины розничной торговли, как Amazon, Best Buy и Walmart, уже сделали значительные капиталовложения для задействования электронной коммерции данного региона в своем бизнесе. Г-н Бернардо отметил, что другие компании, такие как Lowe's, Home Depot и OfficeMax, хотя и недавно начали следовать данным примерам, но уже заметно прогрессируют.

По его словам, в прошлом году объем онлайн-продаж некоторых компаний даже превзошел отметку в 100 миллионов долларов.

Мексиканские розничные продавцы также обращают внимание на эти данные. Г-н Бернардо рассказал, что сети универмагов, таких как Liverpool и El Palacio de Hierro, "тоже начали гораздо более серьезно относиться к электронной коммерции". В качестве другого примера растущей и заинтересованной компании он назвал Linio — подобную Amazon торговую онлайн-площадку с главным офисом в Мехико.

Г-н Бернардо обратил внимание, что туристическая индустрия также заметила скачок. Сайт бронирования Despegar и авиакомпании, такие как Aeromexico и Interjet, заметили "высокий уровень продаж" на своих веб-сайтах.

Однако на этом рынке все же присутствуют некие сложности. В настоящее время Мексика сталкивается с проблемой нехватки местного персонала, надлежащим образом подготовленного к электронной коммерции и разработке ИТ. Г-н Бернардо подчеркнул, что, кроме всего, у локально созданных и управляемых сайтов электронной коммерции также не хватает совершенства и оригинальности, присущих основным американским онлайн-магазинам.

Наши наблюдения за мексиканским рынком и поведением его все более и более интернет‑подкованных граждан, а также наше видение растущих возможностей для расширения американских и международных компаний совпадают с мнением г-на Бернардо. Мы полностью согласны с его фразой в Forbes о том, что "определенно точно существует уйма возможностей для американских ритейлеров, желающих расширить свою деятельность в Мексике".

Тем не менее, мы готовы поспорить с одним из данных в этом интервью комментариев г-на Бернардо.

Консультант из Мехико предупредил, что американские компании должны "понимать местные особенности и культурные различия" мексиканского рынка, и предложил им для достижения успеха работать в тесном сотрудничестве с мексиканскими компаниями.

"Выход на мексиканский рынок электронной коммерции может быть достигнут через сотрудничество американских сторон с крупными местными партнерами", — сказал он.

Мы считаем совершенно по-другому. За 15 лет лидерства в локализации и оптимизации веб-сайтов мы приобрели ценные сведения и опыт и разработали собственные практики, недоступные другим компаниям. Хотя мы и уверены, что резонансные локализации ускоряют выход компаний на новые рынки, такие как Мексика, все же секрет успеха заключается не в культурном аспекте.

Видение MotionPoint

Наш анализ показывает, что мексиканцы уже просматривают сайты и совершают покупки онлайн гораздо чаще, чем полагает большинство экспертов розничной торговли. И как это ни парадоксально, но сами ритейлеры главным образом и мешают мексиканцам тратить больше времени и денег в интернет-магазинах.

MotionPoint работает с сотнями компаний в десятках отраслей и переводит их рассчитанные на широкую публику англоязычные веб-сайты на другие языки. Мы также оптимизируем содержание и т.п. для этих сайтов для максимального повышения лояльности текущих клиентов и привлечения новых.

Совсем недавно мы проанализировали данные о трафике, лояльности текущих клиентов и прибыли почти 500 испаноязычных сайтов, которые мы ежедневно обслуживаем. Большинство этих сайтов помогает в установлении связи наших клиентов с испаноговорящим латиноамериканским населением США.

Тем не менее, наш анализ показал, что эти компании также получают доходы и от покупок, совершенных из Мексики. Обратите внимание, что это возможно без каких-либо существенных попыток преодоления культурных различий между латиноамериканским населением США и мексиканскими покупателями.

Согласно нашему исследованию почти 500 сайтов США на испанском языке, посещения мексиканских жителей составляют около 13 % всего трафика на этих сайтах по всему миру. А если абстрагироваться от показателей других испаноязычных стран, то одна Мексика составляет почти 40 % всего трафика на испаноязычных версиях этих американских сайтов. (Оставшиеся проценты приходятся на трафик непосредственно из США.)

Это отличный шанс. И он выглядит еще более привлекательным, когда рассматриваются данные о количестве клиентов на сайтах электронной коммерции. Посещения из Мексики составляют 15 % от общего трафика управляемых MotionPoint испаноязычных сайтов американских продавцов. Если исключить другие испаноговорящие страны, то показатель посещений из Мексики поднимается и достигает более 50 % от трафика этих сайтов.

Результат очевиден: американские компании, которые запускают свои веб-сайты на испанском языке, находят клиентов не только среди латиноамериканского населения США. Мексиканцы явно вовлекаются в процесс и совершают покупки. In fact, we reported on this trend recently, pointing out that U.S. Spanish sites were powerful gateways to generating new business from customers across Latin America.

Мы сделали еще одно открытие, когда сравнили среднюю стоимость заказа испаноговорящих потребителей США и мексиканских покупателей. В течение многих лет мы наблюдаем, что латиноамериканские жители США тратят на 18 % больше денег, чем средний американский пользователь. При этом средняя стоимость заказа мексиканцев на 93 % превышает показатель испаноязычных потребителей США.

Так если мексиканцы уже настолько привязаны к испаноязычным сайтам американских компаний, почему этого не замечает большее число ритейлеров? В конце концов, это привело бы к увеличению количества сделанных у них заказов. Рост числа таких клиентов на 40 % ниже, чем у латиноамериканского населения США.

Опять же, наше исследование показало, что это не культурный и не лингвистический аспект. Все дело в логистике.

Неудивительно, что большинство испаноязычных версий сайтов американских компаний не оптимизировано для мексиканских покупателей. Проблемы, с которыми сталкиваются клиенты из Мексики, следующие:

  1. Местные варианты оплаты не поддерживаются.
  2. Встроенные инструменты конвертирования валют недоступны.
  3. Международные кредитные карты автоматически блокируются программами, обеспечивающими работу корзин с покупками.
  4. Доставка в Мексику невозможна.

Эти (и другие) проблемы стоят на пути совершения покупок вышеупомянутыми заинтересованными потребителями, а американские компании теряют из-за этого объемы своих продаж.

Тем не менее, эти сложности можно легко разрешить, при условии, что компании готовы сотрудничать со знающим партнером по локализации веб-сайтов. Например, готовые решения компании MotionPoint легко устраняют большинство этих проблем.

Затратив гораздо меньшее количество усилий и инвестиций, чем потребовалось бы для запуска локализованных сайтов в сотрудничестве с местными поставщиками и стратегами, американские компании могут устанавливать связь как с растущим мексиканским рынком и осуществлять туда доставку, так и расширять процветающий рынок испаноязычного населения США и всей Латинской Америки посредством одной общей испаноязычной версии своего веб-сайта.

Мы полностью согласны с замечанием г-на Бернардо, сделанным им во время его недавнего интервью для Forbes. "Все зависит от действий лиц, имеющих видение касательно данного вопроса, — сказал он, а позже добавил: этот рынок настолько далек от перенасыщения, что возможности безграничны. Но нужно поторопиться".

В завершение он отметил: "Я уверен, что через несколько лет затянувшие с расширением компании будут сожалеть, что они не вышли на мексиканский рынок раньше".

Свяжитесь с нами, если ваша компания заинтересована в выходе на онлайн-рынок Мексики. Наша команда обслуживает сотни испаноязычных сайтов и предлагает лучшие практики, которые помогут вам установить связь с потребителями этого растущего рынка и других латиноамериканских стран.

Last updated on June 04, 2015
Фотография Доминика Дитурбайда

О Доминике Дитурбайде

Доминик Дитурбайд является креативным и целенаправленным руководителем отдела маркетинга, который посвятил свою карьеру сфере перевода. Г-н Дитурбайд использует свои знания и опыт при работе над вопросами глобального маркетинга, формирования спроса и стратегий выхода на рынок в составе команды MotionPoint по маркетингу.

Фотография Доминика Дитурбайда
Доминик Дитурбайд

Менеджер по маркетингу

ПРОЧИТАТЬ ЗА 5 МИНУТ