Прочитать за 5 мин. | Доминик Дитурбайд | 04 сентября 2015 г. |
Международные клиенты все чаще используют мобильные устройства для поиска и покупки продуктов и услуг. Компаниям, выходящим на зарубежные рынки, следует устанавливать связь с этими потребителями на родном для них языке и через предпочтительный для них информационный канал. Те, кто так сделает, могут значительно повысить узнаваемость бренда, лояльность клиентов и объемы продаж.
Смартфоны полностью изменили способ и культуру потребления мирового контента. Это особенно характерно для развивающихся международных рынков. По данным Pymnts, мобильная электронная коммерция (м-коммерция) опережает традиционную электронную коммерцию в соотношении 3 к 1. В 2016 году мировые продажи м-коммерции достигнут 291 миллиарда долларов, что почти втрое превышает показатель продаж всего лишь трехлетней давности.
Иными словами, если ваша компания пренебрегает мобильным Интернетом при расширении на международные онлайн-рынки, она теряет прибыль с постоянно развивающегося торгового сектора.
Если ваша компания планирует выход на мировой уровень, вам следует обратить внимание на несколько моментов, ориентированных на мобильную деятельность. Давайте рассмотрим некоторые из них:
Полоса пропусканмия сети, или скорость обработки при передаче данных, играет важную роль в мобильном опыте онлайн‑покупателей. Некоторые рынки имеют общегосударственные сети мобильной связи высокого уровня с качественной скоростью обработки, другие — все еще пытаются достичь таких результатов. Пользователи на разных рынках часто имеют различные ожидания относительно времени загрузки.
По словам Эрика Уотсона, стратега мировой интернет-торговли из команды по достижению мирового успеха компании MotionPoint, скорость обработки мобильной связи и допустимый объем данных также могут широко варьироваться в зависимости от страны.
"Понимание этих различий является необходимым условием успеха компании на международном мобильном рынке, — говорит он. — Если скорость обработки на определенном рынке медленной, чем нужно для эффективного представления вашего локализованного цифрового контента, то ваши новые клиенты не будут оформлять заказ. Они просто не захотят ждать, пока загрузится такой тяжелый сайт".
Так какие же рынки имеют высокую скорость обработки и заслуживают внимания? Вот их краткое перечисление, основанное на данных недавнего отчета о положении дел в Интернете от компании Akamai:
Южная Корея, которая на протяжении долгих лет была лидером по высокой скорости передачи данных, опустилась на пятое место с 8,8 Мбит/сек. Но это вскоре изменится: чиновники недавно объявили о своих планах инвестировать 1,5 миллиарда долларов и к 2017 году развернуть общегосударственную сеть нового поколения 5G.
В Южной Америке, напротив, наблюдаются одни из самых медленных интернет-соединений в мире, и это обязательно следует учитывать, если ваша компания хочет расширяться на онлайн-рынки в этом регионе, как отмечает Эрик. Среди этих стран Аргентина отличается самой медленной скоростью обработки, которая в среднем составляет 1,8 Мбит/сек. Привлекательные онлайн-рынки, такие как Бразилия и Колумбия, имеют лучшую в регионе пропускную способность в 2,5 Мбит/сек, но все еще не дотягивают до средней мировой скорости.
"Некоторые компании, особенно британские, создают международные мобильные сайты, ожидая, что мировые пользователи имеют такую же сверхбыструю скорость обработки, как и пользователи в Великобритании, — говорит Эрик. — Это зачастую приводит к проблемам, требующим немедленного решения.. Сайты, не оптимизированные под более медленные соединения, как правило, получают более высокие показатели отказов. Пользователи покидают сайты, которые заставляют их тратить время на ожидание загрузки контента".
И наоборот, американские компании, которые ориентируются на доходные рынки с сильными инфраструктурами (такими как в Европе), могут обоснованно предполагать, что эти страны будут иметь превышающие средние по скорости интернет-соединения и уровень проникновения смартфонов выше среднего. (Средний мировой показатель проникновения смартфонов составляет 56,4 %).
A non-obvious—but important—takeaway for U.S. companies: “When launching an overseas site in a high-bandwidth market,” Eric says, “don’t neglect to offer users a mobile-friendly experience … even if you don’t place much emphasis on this channel at home.”
Переход от потребления контента с "первого экрана" (телевизоров) на "второй экран" (компьютеры) и "третий экран" (мобильные устройства) глобально ускоряется. Наиболее быстрый рост наблюдается на развивающихся рынках. Компаниям важно это понимать.
В общем, на развитых рынках мобильные версии используются для повышения потребления контента. То есть в качестве дополнительного опыта для телезрителей и пользователей настольных компьютеров в режиме реального времени. Все чаще мобильный сектор также используется для создания повсеместного доступа к многоканальному розничному опыту на этих рынках.
"Но на развивающихся рынках все совсем по-другому, — говорит Эрик. — В этих регионах настольные компьютеры не достигли того же уровня проникновения на рынок. Там мобильные устройства стали первым средством для выхода в Интернет, а следовательно и "первом экраном"".
В результате такие клиенты используют мобильные устройства более активно для первичных интернет-соединений и более широкого круга деятельности вообще. Розничные компании, которые рассматривают свои мобильные версии в качестве дополнения к своим физическим или традиционным онлайновым магазинам, должны скорректировать свои ожидания (и цели) при привлечении пользователей развивающихся рынков.
"Предложение более надежного, комплексного и удобного опыта для этих жителей требует большего акцента на локализацию мобильных сайтов, — советует Эрик. — Например, для Китая это крайне важно, поскольку там развивается "одноэкранное общество" и мобильные устройства вытесняют другие медийные носители. В США мы видим совершенно иную картину — "многоэкранное" общество".
По данным StatCounter, доля мировых просмотров веб-страниц на настольных компьютерах снизилась на 13 % и составила 62 %, а ее показатель для мобильных телефонов вырос с 31 % до 39 %. На развивающихся рынках, включая Нигерию, Индию и Южную Африку, мобильный веб-трафик доминирует над компьютерным.
Интересно то, что подобные тенденции появляются среди различных групп населения в США, особенно среди выходцев из Латинской Америки. Американские компании, желающие установить связь с испаноязычными жителями США, должны также уделить внимание переводу своих мобильных сайтов и убедиться, что соответствующие (большие) ресурсы посвящены маркетингу для этой группы населения.
Обеспечение эффективного поиска по сайту — лидирующая практика для традиционных веб-сайтов, но она особенно важна и для мобильных версий. Пользователям важно быстро находить то, что они ищут, особенно учитывая небольшие размеры экранов мобильных устройств.
Локализованный поиск по сайту, который прогнозирует пользовательские запросы и предполагает классические опечатки, экономит время пользователям и увеличивает их лояльность.
"Разумеется, поиск по сайту нужен не только для международных развивающихся рынков, — поясняет Эрик. — Клиенты на развитых рынках, которые сравнивают предложения вашей компании с тем, что они видят лично в физических магазинах, также рассчитывают на поиск по сайту".
Действительно, быстрое обслуживание этих пользователей на родном для них языке и на предпочтительном для них устройстве может значительно повлиять на повышение продаж.
In our post-mobilegeddon world, greater focus has been placed on desktop sites with responsive design, and mobile-friendly sites. А у компаний все чаще стал возникать вопрос касательно опыта мобильных пользователей: нужно ли придерживаться адаптивного сайта или запускать отдельный сайт для мобильных устройств?
Адаптивный сайт имеет ряд преимуществ, например, компании могут использовать свои существующие сайты и им нет никакой необходимости создавать отдельную команду (или бюджет) для поддержания такой версии. Тем не менее, этот вариант становится трудным при управлении крупным сайтом, поскольку различные компоненты сайта могут плохо реагировать на оптимизацию адаптивного дизайна.
"При локализации корпоративного сайта для аудитории в развивающихся рынках может быть недостаточно просто предложить адаптивный и дополнительный опыт для основного сайта, — предупреждает Эрик. — Эти международные пользователи, которые выходят в Интернет зачастую лишь с мобильных телефонов, будут оценивать мобильный сайт как единственный имеющийся".