Использование локализованных веб-сайтов для поддержки ваших команд по продажам на международных рынках

Arming your reps with localized content before engaging with new customers, and after they’ve made contact, will close more international deals.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

23 марта 2018 г.

ПРОЧИТАТЬ ЗА 3 МИН.

Your website isn’t just a marketing tool.

When you’re taking your company into new international markets, it’s a sales tool as well, giving your in-market sales teams the messaging, brand presence and in-market authority that will help them open doors, build relationships and close deals.

Web Localization Transforms the Deal

Your reps on the ground need localized website content both before engaging with new customers, and after you’ve actively started doing business in the region. И вот почему:

Before: Helping Your New Customers Find You

Global online customers nearly always prefer to search and consume content in their local languages. Good news for your people on the ground: the technology exists to easily make that happen.

Localization makes life easier for your in-market sales teams. Translating online content improves your site's discoverability in regional search engines. This brings leads to your people, rather your team hunting for them.

Better still, you're arming your reps with business information that's relevant, accurate and valuable to your potential customers. Great information always influences-and often seals-the deal.

After: Easing the Informational Burden

Once you've started doing business in a new region or country, your salespeople will have a big task ahead of them. After all, continuingly creating in-market demand and growing revenue is a challenge.

Properly localizing your website takes a major burden off your sales teams, and empowers them to become more efficient during the sale. Why? A localized site plays a critical role as a centralized "hub" of sales assets: from product information, to educational content, to industry expertise and more.

Having that information visible, available and accessible on a localized website—with all of the important details translated accurately and authentically—can accelerate the sales cycle, make conversations easier and create a much more favorable customer experience that can drive revenue and relationships.

A bonus: Your salespeople don't have to lug around heaps of localized printed sales collateral. Now, it's all a mouse-click (or screen-tap!) away to access during a sales conversation.

The Impact of Translating Your Website for Global Markets

So you know you need to get that localized website up and kicking before you start working in a new global market. What's the best way to get that done?

You need specific expertise and seasoned professionals who understand the ins and outs of translating a website for new, global markets.

It may be tempting to lean on the team members you’ve hired in the region—such as your sales or marketing people—but they won’t be your best resources.

They're already overburdened with getting the company to market, finding new customers and establishing brand credibility and presence. They're often not professional translators, either. That's a big deal. Customers can sense the difference between authentic, pro-quality translations and shabby stuff created by part-timers.

The far better solution is to hire a professional, digital-first agency staffed with professional translators who not only understand how to get words translated, but how to navigate the cultural nuances, regulatory demands and specifics of the local market. The difference in quality can make or break your go-to-market strategy in that area.

Work With The Seasoned Professionals

It's smart to use digital-first agencies that specialize in the unique challenges of website translation. They offer powerful technology-based solutions that remove the translation and operational responsibilities from your local teams, and enable them to focus on their core duties.

Using a fully-turn key proxy solution for website translation automates many tasks and actions (or handles them completely behind the scenes), eliminating the ongoing burden of building, launching and managing localized websites.

With a turn-key proxy, you’ll never have to ask your in-house teams to take on a brutal technical or translation workload, or to stay on top of the complex workflows that arise once you’ve got an active site in a new market.

This entire translation and publishing process requires practically zero effort from internal teams. That saves your local salespeople countless hours of time, frustration and distraction from essential projects.

Spend Your Time Where It Matters Most

Your in-market sales teams are already on the front lines of business development in new regions. Their skills and experience are essential for identifying and engaging new customers, building brand awareness and finding opportunities to deliver targeted products and services.

Give them a localized website that's accurate, dynamic and always putting your best local foot forward. It eliminates risk for you, and empowers your sales and marketing teams can focus on what they do best: Building your global business.

Last updated on March 23, 2018
Reagan Evans's avatar

About Reagan Evans

Reagan Evans is MotionPoint's SVP of Sales. He has a strong background in sales and data management and has nearly 10 years of executive level experience in the field. He uses his expertise in global sales, new business development, sales production, and data organization to drive MotionPoint's market expansion and new client acquisition. Evans leverages MotionPoint's industry-leading technology to drive sales and ensure higher customer satisfaction.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

SVP, Head of Sales

ПРОЧИТАТЬ ЗА 3 МИН.