Today’s websites lean heavily on personalizing the user experience by recommending relevant content.

Most B2B and B2C websites employ custom modules that analyze users’ behavior to serve up recommended items from product catalogs, present customized promotions and more.

But localizing these highly effective, personalized experiences for international customers can be challenging—unless you understand the technical complexities of website translation and choose the right solution.

Из этой электронной книги вы узнаете:

  • The standard approach to handling website translation
  • Modern solutions to localizing dynamic content
  • How to handle dynamic content powered by JavaScript, JSON and XML
  • How to integrate translation technologies with APIs

This book’s insights can help your company avoid pitfalls, unnecessary time and expense, and other challenges posed by underdeveloped website localization approaches.

Эта электронная книга рассказывает:

  • Identifying dynamic content
  • Understanding the translation of dynamically generated page content
  • Choosing the right vendor for website localization

Remember: Poorly translated websites may make a worse impression on consumers than websites that haven’t been translated at all. Make sure you’re giving your global consumers the tailored experience they expect.

Загрузить электронную книгу

Больше информации

Получите еще больше аналитической информации из этих электронных книг:

13 главных задач локализации веб-сайта

13 главных задач локализации веб-сайта

Content Localization Solutions for Finding Translatable Content

Content Localization Solutions for Finding Translatable Content

Translating Secured Web Portals

Translating Secured Web Portals

How to Build a Multilingual Website

How to Build a Multilingual Website

 

Мы будем рады обсудить с вами все вопросы

Узнайте, как мы можем помочь вам без труда выйти на международный рынок.

Записаться на консультацию