Компании, которые используют собственный штат сотрудников для перевода своих веб-сайтов, рано или поздно столкнутся с трудностями.
Проекты по переводу веб-сайтов становятся чрезмерной нагрузкой для большинства сторонних компаний, не говоря уже о ваших собственных сотрудниках. У ваших команд отсутствуют опыт и технологии, необходимые для выполнения нужного объема работ.
В этой бесплатной электронной книге вы узнаете, почему организовать внутренний перевод веб-сайта намного сложнее, чем кажется:
- Он создает повторяющийся объем работы, на который уходит много времени
- Он требует слишком много времени и усилий со стороны ваших сотрудников
- Он приводит к новым техническим и рабочим сложностям, а также расходам
- Сотрудники сталкиваются с проблемами лингвистической и межкультурной компетенции
Вы также узнаете, чего ожидать от агентства с цифровыми технологиями, которое может сократить усилия и расходы на перевод, запуск и обслуживание мультиязычных веб-сайтов.
Эта электронная книга включает:
- Перечисление необходимых текущих процессов помимо перевода
- Примеры процессов, расходующих время и деньги
- Техническая, лингвистическая и культурная компетенция, которая потребуется вашей команде
- Чего ожидать от цифровых решений, которые снижают необходимость в участии внутренних команд
Запомните: перевод своими силами — это сложно и дорого. Ищите решения от компаний с цифровыми технологиями, которые сочетают в себе качество перевода и ведущие технологии, снижающие расходы и повышающие скорость выхода на рынок.
Загрузить электронную книгу