Компании, которые используют собственный штат сотрудников для перевода своих веб-сайтов, рано или поздно столкнутся с трудностями.

Проекты по переводу веб-сайтов становятся чрезмерной нагрузкой для большинства сторонних компаний, не говоря уже о ваших собственных сотрудниках. У ваших команд отсутствуют опыт и технологии, необходимые для выполнения нужного объема работ.

В этой бесплатной электронной книге вы узнаете, почему организовать внутренний перевод веб-сайта намного сложнее, чем кажется:

  • Он создает повторяющийся объем работы, на который уходит много времени
  • Он требует слишком много времени и усилий со стороны ваших сотрудников
  • Он приводит к новым техническим и рабочим сложностям, а также расходам
  • Сотрудники сталкиваются с проблемами лингвистической и межкультурной компетенции

Вы также узнаете, чего ожидать от агентства с цифровыми технологиями, которое может сократить усилия и расходы на перевод, запуск и обслуживание мультиязычных веб-сайтов.

Эта электронная книга включает:

  • Перечисление необходимых текущих процессов помимо перевода
  • Примеры процессов, расходующих время и деньги
  • Техническая, лингвистическая и культурная компетенция, которая потребуется вашей команде
  • Чего ожидать от цифровых решений, которые снижают необходимость в участии внутренних команд

Запомните: перевод своими силами — это сложно и дорого. Ищите решения от компаний с цифровыми технологиями, которые сочетают в себе качество перевода и ведущие технологии, снижающие расходы и повышающие скорость выхода на рынок.

Загрузить электронную книгу
 

Мы будем рады обсудить с вами все вопросы

Узнайте, как мы можем помочь вам без труда выйти на международный рынок.

Записаться на консультацию