Видео Sep 19, 2018

3 проблемы, связанные с использованием мультиязычных систем управления контентом для перевода веб-сайта

If your company website has a CMS with multilingual capabilities, you should be aware of the challenges you’ll face if you plan on using it to translate your site for global markets.

Manual Effort

Multilingual CMSs take effort to manage. To take effect, your staff will need to manually export your main website's English content, translate it, post edit, then import it back into your multilingual websites.

A CMS connector can do some of that work, but you’ll need to allocate valuable IT resources to integrate it back into your platform.

Learn how to eliminate the effort of website translation.

Workflow Challenges

If your website uses dynamic, third-party content pulled from booking engines, apps or PIMs, you won’t be able to use the same process you did to translate the rest of your website.

Content translation workflows in your multilingual CMS will only support content stored in its own database. This means your customers will see a partially translated website, which could damage their user experience-and impact conversion rates.

Read more on how partial translation hurts convertion rates.

Contextual Integrity

Most CMSs don't account for how translated content will appear on a published webpage or within an existing template. Translated content often generates more words or characters than a page was originally designed for.

This means you’ll be spending more time, effort and resources QA’ing those pages, and changing translations, to ensure your site’s user experience stays consistent.

Wrapping up, you should always be aware of these CMS-related challenges as you expand your online business to new markets.

Learn more about the risks and challenges of multilingual CMSs.

Категории: Перевод веб-сайта, маркетинг, оптимизация деятельности, оптимизация работы, видео

Какие технологии перевода веб‑сайтов считаются лучшими?

Какие технологии перевода веб‑сайтов считаются лучшими?

Выбор правильного подхода к переводу вашего веб-сайта для глобальных аудиторий может показаться сложным.
Хлопоты, связанные с мультиязычными системами управления контентом

Хлопоты, связанные с мультиязычными системами управления контентом

Когда дело доходит до полноценного решения для перевода веб-сайта, зачастую надстроек оказывается недостаточно.
Технологии перевода

Технологии перевода

Узнайте достоинства и недостатки трех популярных технологий локализации контента.

Мы будем рады обсудить с вами все вопросы

Узнайте, как мы можем помочь вам без труда выйти на международный рынок.

Записаться на консультацию